中國網
 
新聞現(xiàn)場

要聞直播圖片中央領導下團組

獨家訪談現(xiàn)場記者會部長通道

兩會觀察

圖跡微視外眼看兩會

數(shù)讀秒懂報告全解讀兩會"沸騰點"

獨家策劃

世相中國習觀傳習錄中國3分鐘

幀像學習V碰詞兒HI中國人

當前位置:正文

Xi Jinping s'exprime sur le développement des forces armées

文章來源:Beijing Information 發(fā)布時間:2019-03-14 16:49:36 責任編輯:Yann

Le président chinois Xi Jinping, également secrétaire général du Comité central du Parti communiste chinois et président de la Commission militaire centrale, a assisté le 12 mars 2019 à la séance plénière de la délégation de l’Armée populaire de libération et de la Police armée lors de la deuxième session de la XIIIème Assemblée populaire nationale à Beijing. M. Xi a souligné que les forces armées devaient se concentrer sur la mise en ?uvre du XIIIème Plan quinquennal pour le développement militaire afin de s’assurer que les objectifs et taches définis pour le développement de la défense nationale et des forces armées soient accomplis comme prévu. Voici quelques extraits des discours de M. Xi sur le développement des forces armées depuis 2012 :


Toutes les forces armées doivent, dans une perspective de la réalisation du rêve chinois et du rêve d’une armée puissante, reconna?tre l’importance et l’urgence de la mise en ?uvre du XIIIème Plan quinquennal pour le développement militaire, affermir leur détermination, renforcer leur sens de la mission, aller de l’avant avec un esprit pionnier et ne ménager aucun effort dans la lutte finale pour la réalisation de ce plan afin de s’assurer que les objectifs fixés soient atteints et les taches accomplies comme prévu. (12 mars 2019)


La direction du Parti est la garantie fondamentale du maintien constant de la cohésion, de l’attraction, de la créativité et de la combativité considérables de notre armée populaire. (1er ao?t 2017)


Pour promouvoir l’édification d’une armée puissante, il faut se focaliser sur les préparatifs de guerre et forger des unités d’armée capables de répondre au premier appel, de se battre et de gagner la bataille à cent pour cent. (1er ao?t 2017)


Le peuple chinois chérit la paix. Nous ne nous livrerons pas à l’agression ou à l’expansion, mais nous avons la confiance de pouvoir vaincre tous les agresseurs. (1er ao?t 2017)


Nous ne permettrons à quiconque, à aucune organisation, ni à aucun parti politique, de séparer une quelconque partie du territoire chinois, à quelque moment que ce soit et sous quelque forme que ce soit. Personne ne peut s’attendre à ce que nous acceptions sans broncher un préjudice à la souveraineté, à la sécurité et aux intérêts en matière de développement de la Chine. (1er ao?t 2017)


Pour promouvoir l’édification d’une armée puissante, il faut invariablement observer l’objectif fondamental de servir le peuple avec dévouement et rester une armée populaire bénéficiant de la confiance, du soutien et de l’amour du peuple. C’est en s’appuyant sur le peuple que l’armée remporte les combats. (1er ao?t 2017) 


Les parties concernées doivent impérativement saisir l’opportunité, innover dans leurs idées, se livrant à l’ ? unification ? en matière de direction, de demandes, de planification, de ressources et de normes, à l’ ? intégration ? entre civils et militaires dans différents domaines, à des percées dans l’ ? innovation ?, ainsi qu’à des résultats pratiques pour un développement ? en profondeur ?, afin d’améliorer et d’accélérer l’intégration civilo-militaire. (20 juin 2017)


La mission centrale de notre parti et de notre armée dans la nouvelle situation détermine les taches du travail politique de notre armée. Celui-ci a pour thème actuel de fournir une solide garantie politique à l’accomplissement des objectifs fixés par notre parti pour la construction d’une puissante armée dans la nouvelle situation, tout en s’axant sur la réalisation du rêve chinois de grand renouveau de la nation. (31 octobre 2014)


Il faut développer un esprit de vie simple et de travail acharné, être diligent et économe, lutter contre les dépenses excessives et le gaspillage, et enfin, gérer correctement le budget militaire, afin d’assurer une utilisation optimale des ressources dans la défense nationale. (11 mars 2013)


Le renouveau constitue le rêve le plus important dans l’histoire moderne de notre nation. C’est aussi le rêve de l’Etat chinois et de son armée. Pour réaliser le renouveau de la nation chinoise, nous devons combiner la prospérité du pays avec le renforcement de l’armée, et cela passe notamment par une défense nationale plus solide et des troupes plus vaillantes. (8 et 10 décembre 2012)

要聞

圖片新聞

直播更多>>

全媒體矩陣

世相更多>>

幀像更多>>

他說中國更多>>

專題首頁 | 中國網首頁

新聞
現(xiàn)場

兩會
觀察

獨家
策劃

版權所有 中國互聯(lián)網新聞中心 電子郵件: webmaster@china.org.cn 電話: 86-10-88828000 京ICP證 040089號 網絡傳播視聽節(jié)目許可證號:0105123
弥渡县| 右玉县| 镇江市| 五寨县| 武宣县| 宁国市| 盐山县| 区。| 霍城县| 财经| 襄城县| 庄河市| 屯昌县| 娱乐| 南皮县| 瑞丽市| 江安县| 延寿县| 五台县| 西藏| 宝兴县| 韶山市| 江陵县| 迁安市| 新和县| 新安县| 客服| 陆河县| 马边| 五家渠市| 襄汾县| 文登市| 桐柏县| 锦州市| 巴中市| 定州市| 潜山县| 馆陶县| 塔城市| 丰顺县|